Utilisateurs en ligne: 3
SimpleMachines-fr / Forum 23 Mai 2012 à 18:15:37 *
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.


Connexion avec identifiant et mot de passe
Nouvelles:
La traduction de la branche 2.0 d'SMF est sortie!
Retrouvez la dans les téléchargements du site.
 
 
Accueil Aide Rechercher wiki
Pages: [1]   Bas de page
Imprimer
Auteur Fil de discussion: Fil de discussion / Courriel  (Lu 4108 fois)
0 Membres et 1 Invité sur ce fil de discussion.
Nao
Equipe Support
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 224



Voir le profil WWW
« le: 11 Juillet 2008 à 20:50:20 »

A ce que je vois, tu n'avais pas prévu non plus ce truc :p (ton e-mail vient de disparaître de ton profil...)

Et le sondage pour transformer "courriel" en "e-mail", y'a moyen, aussi ? Et tant qu'à faire, aussi un sondage pour transformer "fil de discussion" en "sujet", et "sujet" (du fil de discussion) en "titre".
Journalisée

Nao - beta-testeur sur SMF, co-traducteur de la VF, développeur sur SMF Media Gallery et Aeva.

Je ne fais pas de support technique (que ce soit via forum ou PM) pour SMG ici... Merci de poster (en anglais de préférence) sur smf-media.com pour ça. Idem pour Aeva, pas de support technique, poster sur http://aeva.noisen.com, merci.
GravuTrad
Administrateur
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 2462



Voir le profil
« Répondre #1 le: 11 Juillet 2008 à 20:53:02 »

si c'est moi qui vient de le cacher pour vérifier que l'option marche bien lol...

Et pour le sondage c'est prévu t'inquiètes.
Journalisée

On a tous besoin d'un plus petit que soi! (Petit!Petit!)
maximus23
Equipe Support
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 195



Voir le profil WWW
« Répondre #2 le: 11 Juillet 2008 à 20:59:00 »

A ce que je vois, tu n'avais pas prévu non plus ce truc :p (ton e-mail vient de disparaître de ton profil...)

Et le sondage pour transformer "courriel" en "e-mail", y'a moyen, aussi ? Et tant qu'à faire, aussi un sondage pour transformer "fil de discussion" en "sujet", et "sujet" (du fil de discussion) en "titre".

Bonjour Nao,
Pourquoi changer des expressions qui ont étés validées par l'ex team Smf lors de la sortie de smf. Par exemple Email n'est pas le terme Français approprié on s'efforce d'adopter la langue Française mais pas les Anglissimes Smiley
Je crois que ces expressions sont rentrèes dans les moeurs Smiley
Journalisée

Amitiés et à Bientôt...
GravuTrad
Administrateur
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 2462



Voir le profil
« Répondre #3 le: 11 Juillet 2008 à 21:08:48 »

Moi je suis pour laisser tel quel. Mais bon...
Journalisée

On a tous besoin d'un plus petit que soi! (Petit!Petit!)
Nao
Equipe Support
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 224



Voir le profil WWW
« Répondre #4 le: 11 Juillet 2008 à 22:11:21 »

Pourquoi changer des expressions qui ont étés validées par l'ex team Smf lors de la sortie de smf.
...Parce que je ne fais partie de la team SMF que depuis l'an dernier et que j'ai le droit d'avoir un avis...?

Citation
Par exemple Email n'est pas le terme Français approprié on s'efforce d'adopter la langue Française mais pas les Anglissimes Smiley
Je crois que ces expressions sont rentrèes dans les moeurs Smiley
"courriel", dans les moeurs ?
Euh, pas à ma connaissance... Je n'ai jamais, je dis bien jamais, entendu quelqu'un dans la vraie vie me parler de "courriel". Même les générations antérieures à la mienne me parlent de leur "adresse imèle" !
D'ailleurs, on dit "e-mail", et pas "email"... Pour éviter de confondre avec l'émail Wink

Quant à "fil de discussion", le problème c'est que l'expression est très longue, et qu'elle a tendance à casser les templates par-ci par-là...
Journalisée

Nao - beta-testeur sur SMF, co-traducteur de la VF, développeur sur SMF Media Gallery et Aeva.

Je ne fais pas de support technique (que ce soit via forum ou PM) pour SMG ici... Merci de poster (en anglais de préférence) sur smf-media.com pour ça. Idem pour Aeva, pas de support technique, poster sur http://aeva.noisen.com, merci.
Lunatic
Administrateur
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 472



Voir le profil WWW
« Répondre #5 le: 11 Juillet 2008 à 22:59:37 »

Même si moi-même je n'utilise pas « courriel » je trouve, pour une fois, la « francisation » plutôt intelligente (c'est pas comme « cédérom » !), donc je suis d'avis de conserver ce terme.

Et je le suis encore plus lorsqu'il s'agit de « fil de discussion ». Pour le problème que tu évoques, Nao, il me semble qu'à l'époque d'un précédent débat, nous avions jugé tout à fait acceptable de raccourcir « fil de discussion » en « fil ». Et l'on peut alors faire difficilement plus court.
De plus, les termes anglais (« topic » et « thread ») ne sont parlant que pour ceux qui sont déjà un peu initiés à ce qu'est un forum de discussion. Parle à mon père de « thread », il ne va rien piger ; parle lui de « fil de discussion », il comprendra. D'ailleurs même parmi les initiés il y a souvent confusion entre topic et thread.
Journalisée
maximus23
Equipe Support
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 195



Voir le profil WWW
« Répondre #6 le: 12 Juillet 2008 à 00:41:42 »

...Parce que je ne fais partie de la team SMF que depuis l'an dernier et que j'ai le droit d'avoir un avis...?
"courriel", dans les moeurs ?
Bonsoir Nao,
Désolé je sais je suis parfois assez direct dans mon écriture mais il ne faut pas m'en vouloir c'est ma façon d'être Smiley
Il est évident que chacun a le droit de donner son avis on est là pour cela sinon ou serait le débat ?

En ce qui concerne ces termes tel que E-mail ou Spam qui sont traduits conjointement ici par Courriel et par Pourriel ils sont enseignés depuis plusieurs années à l'université ou je donne cours et sont considérés comme la traduction Française exacte de ces termes Smiley

En ce qui concerne "Fil de discussion" je rejoins Lunatic dans ses propos et j'adhère entièrement à cette forme de traduction qui reflète bien le sens employé Smiley 
Journalisée

Amitiés et à Bientôt...
Nao
Equipe Support
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 224



Voir le profil WWW
« Répondre #7 le: 12 Juillet 2008 à 01:21:43 »

Et je le suis encore plus lorsqu'il s'agit de « fil de discussion ». Pour le problème que tu évoques, Nao, il me semble qu'à l'époque d'un précédent débat, nous avions jugé tout à fait acceptable de raccourcir « fil de discussion » en « fil ». Et l'on peut alors faire difficilement plus court.
J'y ai pensé aussi (évidemment), mais ça pose un autre problème... "Voir les fils", à l'écrit, OK, mais à l'oral...? On peut comprendre par là "Voir les enfants"...
En plus, fil de discussion, c'est la traduction littérale de "thread". Dans SMF, la terminologie adoptée est "topic", soit... "sujet de discussion". Tandis que le "subject", ça se traduit en français par "objet", ou "titre", et pas (forcément) "sujet".

Citation
De plus, les termes anglais (« topic » et « thread ») ne sont parlant que pour ceux qui sont déjà un peu initiés à ce qu'est un forum de discussion.
Oui mais SMF n'a jamais employé le terme de thread. D'ailleurs, c'est plutôt un mot qui vient du monde de la mailing list et des newsgroups... Soit des décennies avant la naissance des BBS modernes.

Citation
Parle à mon père de « thread », il ne va rien piger ;
Parce qu'il ne faisait pas d'informatique il y a vingt ans Wink

Citation
parle lui de « fil de discussion », il comprendra. D'ailleurs même parmi les initiés il y a souvent confusion entre topic et thread.
Pour moi c'est la même chose, en fait... Sauf que pour moi, un thread implique automatiquement une présentation des messages en cascade -- comme je l'ai implémenté par exemple ici :
http://forum.noisen.com/4994/mode-threaded-imbrique-pour-ou-contre/threaded/
(Tu pourras remarquer qu'afin de conserver la logique de threads, j'ai été obligé de bidouiller Réponse Rapide pour pouvoir l'afficher sous chaque message, une vraie galère d'ailleurs...)

Il est intéressant de constater que dans l'ensemble, les seuls à plébisciter ce type de présentation sont ceux... qui en ont l'habitude (par exemple ceux qui n'ont connu que les NG, ou encore slashdot, imdb ou, dans le cas de mon sondage, LiveJournal).

Bonsoir Nao,
Désolé je sais je suis parfois assez direct dans mon écriture mais il ne faut pas m'en vouloir c'est ma façon d'être Smiley
Euh, je n'ai pas vu ça comme vexant de toute manière... (?)

Citation
En ce qui concerne ces termes tel que E-mail ou Spam qui sont traduits conjointement ici par Courriel et par Pourriel ils sont enseignés depuis plusieurs années à l'université ou je donne cours et sont considérés comme la traduction Française exacte de ces termes Smiley
Eh bien là encore, "spam" est plébiscité par la grande majorité des Internautes. C'est rapide, court, c'est passé dans le langage commun. Alors que "pourriel", euh... Ben ça fait très jacquestoubonesque, quoi.

Citation
En ce qui concerne "Fil de discussion" je rejoins Lunatic dans ses propos et j'adhère entièrement à cette forme de traduction qui reflète bien le sens employé Smiley
Encore une fois, je vous renvoie à noisen.com où vous pourrez constater de visu que le terme de "sujet" colle très bien aux sous-forums, et "billet" aux blogs hébergés sur la plateforme. (Blogs qui utilisent le moteur SMF, eux aussi.)

Pour l'anecdote, voilà comment j'ai implémenté la différenciation contextuelle : (wah ça c'est du mot, peuchère)

Dans index.french.php

Code:
$tp = !empty($is_blog) ? 'billet' : 'sujet';
$ctp = !empty($is_blog) ? 'Billet' : 'Sujet';

Et ensuite je remplace "fil de discussion" par $tp, et "Fil de discussion" par $ctp... Et hop ! (Pour "fil de discussion", je mets $tp . "s", évidemment. Tant que ça marche......)
Journalisée

Nao - beta-testeur sur SMF, co-traducteur de la VF, développeur sur SMF Media Gallery et Aeva.

Je ne fais pas de support technique (que ce soit via forum ou PM) pour SMG ici... Merci de poster (en anglais de préférence) sur smf-media.com pour ça. Idem pour Aeva, pas de support technique, poster sur http://aeva.noisen.com, merci.
Lunatic
Administrateur
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 472



Voir le profil WWW
« Répondre #8 le: 12 Juillet 2008 à 11:27:08 »

J'y ai pensé aussi (évidemment), mais ça pose un autre problème... "Voir les fils", à l'écrit, OK, mais à l'oral...? On peut comprendre par là "Voir les enfants"...

J'imagine que tu as voulu dire l'inverse, à l'oral ça ne pose pas de soucis (on prononce bien « fil » et non pas « fisse »), à l'écrit, par contre, la graphie est la même.

Mais oui, c'est vrai, il peut y avoir confusion. Reste à savoir si elle est si « dangereuse » que cela. Que pourrait bien comprendre celui qui lirait « fils » (« fisse ») ? Je ne suis pas sûr que le contexte soit si « piégeux » que cela (oui, je sais, ce terme n'existe pas. Il devrait !). D'autant plus que le contexte, justement, c'est aussi « fil précédent » et « fil suivant » (entre autres choses), où là, la confusion est impossible.

Citation
En plus, fil de discussion, c'est la traduction littérale de "thread". Dans SMF, la terminologie adoptée est "topic", soit... "sujet de discussion". Tandis que le "subject", ça se traduit en français par "objet", ou "titre", et pas (forcément) "sujet".
Oui mais SMF n'a jamais employé le terme de thread. D'ailleurs, c'est plutôt un mot qui vient du monde de la mailing list et des newsgroups... Soit des décennies avant la naissance des BBS modernes.

La raison pour laquelle, à l'époque, j'étais contre l'utilisation de « sujet », c'est parce que son sens est bien plus large que le subject anglais. Tu le dois toi même : topic c'est « sujet », subject ça peut l'être aussi (pas toujours). « Sujet » c'est à la fois le thème abordé et sa présentation, c'est à la fois le fond et la forme. Alors que « fil », ça ne peut être que la forme.
Citation
Eh bien là encore, "spam" est plébiscité par la grande majorité des Internautes. C'est rapide, court, c'est passé dans le langage commun. Alors que "pourriel", euh... Ben ça fait très jacquestoubonesque, quoi.

« Jacquestoubonesque », j'adore  Grin

En même temps les internautes utilisent ce qu'ils ont sous les yeux. Il y a quelques années, je m'arrêtais à la lecture de « courriel » qui retenait mon attention et nécessitait un temps de « réaction ». Aujourd'hui je le lis comme « e-mail ».

De toute façon notre « débat » peut sembler superfétatoire (hé ouais, moi aussi j'utilise des gros mots  Tongue) puisque on peut douter que, quelque soit le vocabulaire employé, celui-ci empêche un visiteur de se connecter, de poster, etc. (sauf s'il est très exotique. Le vocabulaire, pas le visiteur !). C'est pour ça qu'in fine, je ne serai pas malade si le choix porte sur des terme qui contrarient mon avis (surtout qu'on peut toujours modifier la traduction...). Je me dis simplement qu'à notre petit niveau, si l'on peut employer un vocabulaire plus « juste », plus précis (du moins, qui me semble comme tel), quitte à ébranler un (tout petit) peu les habitudes, alors allons y. Nos petits enfants seront fiers de nous (euh ouais j'en fais peut être un peu trop là).
Journalisée
Nao
Equipe Support
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 224



Voir le profil WWW
« Répondre #9 le: 12 Juillet 2008 à 17:59:37 »

J'imagine que tu as voulu dire l'inverse, à l'oral ça ne pose pas de soucis (on prononce bien « fil » et non pas « fisse »), à l'écrit, par contre, la graphie est la même.
Oui, petit lapsus (de toute évidence).

Citation
Mais oui, c'est vrai, il peut y avoir confusion. Reste à savoir si elle est si « dangereuse » que cela.
Reste à savoir si c'est plus dangereux d'utiliser un terme totalement différent de celui des autres forums, ou un terme "spécifique à SMF" qui peut être lu de travers... :-/

C'est la version 2, la plus grosse update depuis le lancement de SMF : c'est le moment ou jamais de refondre ces concepts...

Citation
D'autant plus que le contexte, justement, c'est aussi « fil précédent » et « fil suivant » (entre autres choses), où là, la confusion est impossible.
Et là encore : en mettant "sujet précédent", moi je comprends plus facilement "sujet de discussion précédent", alors qu'avec "fil précédent", un utilisateur qui débarque dans l'univers des forums ne comprendra pas...

Tiens, je viens d'aller voir sur Wikipedia, je cite :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Topic
"Dans le jargon informatique, un topic est un sujet de forum."

Sujet...

Citation
La raison pour laquelle, à l'époque, j'étais contre l'utilisation de « sujet », c'est parce que son sens est bien plus large que le subject anglais. Tu le dois toi même : topic c'est « sujet », subject ça peut l'être aussi (pas toujours). « Sujet » c'est à la fois le thème abordé et sa présentation, c'est à la fois le fond et la forme. Alors que « fil », ça ne peut être que la forme.
A partir du moment où le terme "titre" (qui, lui, est sans équivoque possible) est employé pour représenter le "sujet du fil", il n'y a plus aucune raison de se priver...

Honnêtement, "sujet", quand est-ce qu'on l'emploie autrement que pour dire "fil de discussion" ? Ca reste moins fréquent... "Sujet verbe complément" OK... "Le sujet de sa majesté"... C'est très bien mais c'est quand même assez spécifique...
Et puis bon, en disant "fil", on peut aussi comprendre "bout de ficelle"...
On peut tourner autour du pot pendant des heures sans arriver à se mettre d'accord Wink

Ca serait vraiment bien de lancer un sondage, quoi Tongue

Citation
En même temps les internautes utilisent ce qu'ils ont sous les yeux. Il y a quelques années, je m'arrêtais à la lecture de « courriel » qui retenait mon attention et nécessitait un temps de « réaction ». Aujourd'hui je le lis comme « e-mail ».
Et qu'est-ce que le mot "courriel" a apporté à la France et à la vie des Français, concrètement ? Remplacer un néologisme par un autre... Ma foi, pour moi c'est juste une question de fierté nationale, à ce stade. SMF est un projet internationale, je ne suis pas certain que ces questions-là y soient les bienvenues Wink

Rien d'autre à ajouter pour le moment Wink
Journalisée

Nao - beta-testeur sur SMF, co-traducteur de la VF, développeur sur SMF Media Gallery et Aeva.

Je ne fais pas de support technique (que ce soit via forum ou PM) pour SMG ici... Merci de poster (en anglais de préférence) sur smf-media.com pour ça. Idem pour Aeva, pas de support technique, poster sur http://aeva.noisen.com, merci.
Lunatic
Administrateur
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 472



Voir le profil WWW
« Répondre #10 le: 12 Juillet 2008 à 19:12:09 »

« Les sujets de ce sujet sont : la sortie de la version 2.0 B3 de SMF et la traduction de certains mots de l'anglais vers le français » / « Les sujets de ce fil de discussion sont : la sortie de la version 2.0 B3 de SMF et la traduction de certains mots de l'anglais vers le français ». Voilà où est la confusion possible relative à l'emploi du terme « sujet ».

Évidemment, avec le contexte quelque soit le mot employé on finira par comprendre. Si on décide d'employer, je sais pas moi, « crapouille » pour désigner un fil, ce n'est pas cela qui gèlera toute utilisation du forum. « J'ouvre un nouveau crapouille », « je déplace ce crapouille vers une autre section », ça finira par passer.

D'après ce que j'ai rapidement pu voir, punBB utilise le terme de « discussion » (« Nouvelle discussion »), et un phpBB que j'ai sous les yeux se contente d'un laconique « Nouveau ». Je ne suis pas sûr que, si SMF adoptait « fil », l'utilisateur en soit totalement désorienté Wink (du reste, comme aucun autre terme, finalement).

À la limite on peut même se demander si ça peut ne pas faire partie de « l'identité » d'un logiciel, d'un script, que d'employer un vocabulaire juste assez décalé pour se démarquer, sans être - et heureusement - incompréhensible.
Journalisée
Eleglin
Equipe Support
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 190



Voir le profil WWW
« Répondre #11 le: 19 Juillet 2008 à 11:13:40 »

Rien que sur ce forum-ci, je peux voir qu'on utilise le terme "sujet". Restons peut-être dans la normalité. Il est déjà assez difficile d'inciter certains à ouvrir de nouveaux sujets de discussion, mieux vaut ne pas rébuter les newbies par une nomenclature.
Sinon, si on doit abrégé "nouveau sujet" ou "nouveau fil", autant opter pour "nouveau" (comme IPB par exemple) ou "sujet" (comme MyBB). Parce que "fil"...

Courriel, à mon avis, est déjà suffisamment répandu pour être compréhensible pour le commun des mortels (des francophones je veux dire). On le croise un peu partout, bien que "e-mail" soit plus répandu. Cependant, courriel est le terme correct, car officiel.
 
Citation
Selon le Vocabulaire du courrier électronique établi par la Commission générale de terminologie et de néologie (Bulletin officiel du ministère de l’éducation, 28 août 2003), le courriel est un « document informatisé qu’un utilisateur saisit, envoie ou consulte en différé par l’intermédiaire d’un réseau ». Ce document est le plus souvent un texte, mais peut être aussi une image, un son, une vidéo, voire une combinaison des quatre.
Peut-être devrait-on séparer la discussion, non ? Wink
Journalisée
Nao
Equipe Support
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 224



Voir le profil WWW
« Répondre #12 le: 19 Juillet 2008 à 12:46:57 »

Oui, séparer la discussion... Et préparer un sondage Tongue

A propos, est-ce que je fais partie du groupe ayant accès au forum sur les traductions ? (Parce que je n'en ai pas l'impression...)
« Dernière édition: 19 Juillet 2008 à 22:02:09 par Nao » Journalisée

Nao - beta-testeur sur SMF, co-traducteur de la VF, développeur sur SMF Media Gallery et Aeva.

Je ne fais pas de support technique (que ce soit via forum ou PM) pour SMG ici... Merci de poster (en anglais de préférence) sur smf-media.com pour ça. Idem pour Aeva, pas de support technique, poster sur http://aeva.noisen.com, merci.
Eleglin
Equipe Support
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 190



Voir le profil WWW
« Répondre #13 le: 19 Juillet 2008 à 15:23:03 »

Bon voilà, sujet séparé. Pour le sondage, faut déjà que je me repère un peu dans les lieux, lol, c'ets que ça fait 6 mois que je l'avais plus vu ce forum ^^'
Journalisée
JIHE
Arrivant
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 1



Voir le profil WWW
« Répondre #14 le: 08 Juillet 2011 à 05:18:33 »

Il y a beaucoup de fois,  Faché R4; R4i; je ne trouve pas le couriel d'activation alors que j'ai déjà fini mon profil, pourquoi?
Journalisée

Si on veut, on peut.R4 3ds;
R4.
Pages: [1]   Haut de page
Imprimer
SimpleMachines-fr / Forum  |  A propos de SMF...  |  Langue française  |  Fil de discussion: Fil de discussion / Courriel
 
Aller à:  

Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2011, Simple Machines

Tous les logos et les marques présentes sur ce site appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Des détails sur les copyrights et les modules installés peuvent être trouvés Ici.

Vous pouvez syndiquer le contenu de ce site : Flux-RSS/RDF.

Site propulsé par pragmaMx 0.1.11.3.

Valid HTML 4.01 Transitional CSS ist valide!
Design by © www.ndeezign.com